هم خانواده کلمه انتقال؛ منتقل، نقل و انتقالات است.
واژه انتقال بر گرفته از واژه اصلی نقل به معنی جا به جایی است. این واژه در ریشه در زیان عربی دارد و در زبان فارسی به معنی جا به جایی است. واژه انتقال در زبان فارسی در چند مفهوم به کار گرفته می شود.
مالکیت ملک را به وی انتقال داد، که منظور از انتقال واگذاری کردن می باشد. ویروس کرونا به سرعت انتقال پیدا می کند، منظور از انتقال سرایت کردن می باشد و در مثالی دیگر انتقال وجه صورت گرفت، به معنی نقل کردن و جا به جا شدن است.
مترادف های این واژه عبارتند از کلماتی چون؛ واگذاری، احاله، سرایت، نقل و جا به جایی است. در فرهنگ معین معنی این واژه؛ کوچ کردن، رفتن از جایی به جایی دیگر ، نقل مکان کردن و واگذاری است.
در لغت نامه دهخدا این واژه به معنی ؛ شدن از جایی به جایی، نقل نمودن از جایی به جایی، جا به جا شدن، کوچ کردن، کو چیدن و نقل کردن آمده است. فرهنگ عمید در معنی این واژه به؛ جا به جا شدن، جا به جا کردن کسی یا چیزی ، سرایت کردن، تغییر محل کار کارگر و یا کارمند و منتقل کردن اشاره کرده است. فرهنگ واژه های فارسی سره هم در معنی این واژه به؛ ترابرد و جا به جایی پرداخته است. واژه انتقال در فرهنگ واژه های فارسی هوشیار به معنی؛ کوچ کردن، از جایی به جایی شدن و نقل کردن است